本文目录
七步诗曹植原文及翻译
《七步诗》曹植原文及翻译如下:
原文:煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?
翻译:煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
注释:
1、持:用来、用作。
2、羹:用肉或菜做成的糊状食物。
3、漉:过滤。
4、豉:煮熟后发酵过的豆,有版本也作菽。
5、萁:豆茎,晒干后用作柴火烧。
6、釜:古代的一种锅
7、煎:煎熬,比喻迫害。
《七步诗》赏析
这首诗的风格与曹植集中的其他诗作不尽一致,因是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧。只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来的读者的称赏。
这首诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以豆自喻,一个泣字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。
以上内容参考:
煮豆持作羹下一句
煮豆持作羹下一句:漉菽以为汁。
煮豆持作羹,漉菽以为汁。这是一种简单而美好的生活场景,煮豆和漉菽都是古代人们日常生活中的常见活动。在这个场景中,人们将豆子煮熟,制成豆羹,豆子的香气扑鼻而来,让人感到温馨和满足。人们还将豆子漉成汁,这是一种非常细致的工作,需要耐心和技巧。
这个场景虽然简单,但其中蕴含了深深的生活哲理。它告诉我们,生活中的美好往往来自于简单的事物。煮豆和漉菽虽然只是日常生活中的一些小事情,但它们所带来的满足感和幸福感却是不言而喻的。
这个场景也告诉我们,生活中的点滴都需要我们去珍惜和呵护。豆子是一种非常普通的食材,但通过煮和漉的过程,它就变得具有了珍贵的价值。生活中的美好往往是需要付出努力和汗水的。煮豆和漉菽虽然不是什么重体力活,但需要人们付出时间和精力,才能得到美味豆羹和香浓豆汁。
在快节奏的现代社会中,我们往往被各种复杂的事物所迷惑,忽略了生活中的点滴美好。如果我们能够像古代人们一样,用心去煮豆和漉菽,用心去感受生活中的点滴美好,我们就会发现,生活中的美好其实就在我们身边。
煮豆持作羹,漉菽以为汁的作者简介
曹植(192—232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。
后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
煮豆持作羹
七步诗
煮豆持作羹,漉豉(淑)以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
译文
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去留下豆汁来做羹。
豆茎在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子与豆茎本来是同一条根上生出来的,那么豆茎煎熬豆子又怎能这样急迫呢?
“煮豆持作羹”的下一句是什么
“煮豆持作羹”的下一句是:漉菽以为汁。
《七步诗》
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
原诗如下:
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
译文:
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!
以上就是关于煮豆持作羹下一句,七步诗曹植原文及翻译的全部内容,以及煮豆持作羹下一句 的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【易记笔】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:faedoony@foxmail.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。